En España destacan sobre todo dos recopilaciones de canciones de trovadores y juglares españoles.
En primer lugar tenemos las "Cántigas do amigó" del trovador gallego Martín Codax.La cantiga de amigo es un tipo de composición típica de la zona gallega y norte de Portugal,que hunde sus raíces en la poesía tradicional medieval.La época de esplendor de éste tipo de composiciones abarca desde los s XII al XIV.
Se caracterizan por ser una elaboración más culta de una composición lírica popular preexistente,de extensión breve y melodía sencilla.Se componen en la lengua galaico-portuguesa.El tema principal que se trata es el amoroso,bien en forma de lamento por ausencia del amado o bien alegría por el encuentro con él.El poema se suele poner en boca de la enamorada,que espera a su amado en una ermita o a la orilla del mar,y expresa sus sentimientos de varias formas posibles:monólogo,diálogo con madre-hermana-amiga,diálogo con la naturaleza.Es muy frecuente que se haga alusión al mar,debido al carácter eminentemente marinero de la sociedad gallega.
Destacar que la palabra "amigo" aparece en la mayoría de las canciones,con el sentido de amante,pretendiente o marido.
Su autor,Martín Codax,fue un trovador gallego de entre mitad del s XIII y principios del XIV,del cual se conocen siete cántigas ,recopiladas en el llamado Pergamino Vindel en el que se refleja la notación musical y la letra.
Os dejo a continuación la audición escuchada en clase "Ondas do mar de Vigo" y su letra.
Ondas do mar de Vigo
Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo? E ai Deus!, se verra cedo? Ondas do mar levado, se vistes meu amado? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amigo, o por que eu sospiro? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amado, por que ei gran coidado? E ai Deus!, se verra cedo? | Olas del mar de Vigo
Olas del mar de Vigo,
¿Visteis a mi amigo? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto? Olas del mar agitado, ¿Visteis a mi amado? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amigo, aquél por quien yo suspiro? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amado, quien me tiene tan preocupada? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? |
Seguidamente tenemos las "Cántigas de Sta.María",realizadas en la corte de Alfonso X el Sabio,soberano de Castilla.Se trata de la colección de música más importante del s XIII,repartidos en cuatro códices de pergamino ,escritos por diversas manos,y en letra francesa del s XIII tres de ellos,estando escrito en letra gótica el restante.En las composiciones aparecen las notaciones musicales de sus melodías junto con la letra en lengua gallega antigua o dialecto galaico-portugués.Otro dato destacado es la cantidad de miniaturas en las que aparecen instrumentos de la época,dándonos datos acerca de su morfología y de cómo y quién los tocaba.
Se trata de melodías en las que se combina la lírica popular y trovadorescas con melodías sacadas de la monodia gregoriana,siguiendo en su mayoría la forma de rondó con estribillo.Al menos 10 de esas melodías han podido identificarse como propias del rey,de entre un conjunto de aproximadamente 420,todas ellas en honor a la Virgen María.
Se dividen en dos secciones diferenciadas:
- Cántigas de Nuestra Señora:la temática se centra en alabanzas a la Virgen y sus milagros.
- Cántigas de Loor:son reflexiones acerca de la figura de la Virgen en forma de poemas más serios,casi místicos,en los que en lugar de cantar los milagros de la Virgen se reflexiona sobre ella en una especie de oración.Adoptan la forma de himnos sagrados similares a los de la liturgia,pero practicados también como parte del entretenimiento musical y literario de las cortes palaciegas,por ello fueron transmitidos al folclore de tradición popular.
El comentario de la audición sería el siguiente:
- Clasificación cronológica:música profana del s XIII.Movimiento trovadoresco español.
- Pertenece a las "Cántigas de Sta. María",que conforman la colección de música cortesana del s XIII más importante que se conserva.
- Explicaríamos qué son las cántigas.
- Las cántigas se recopilan gracias a Alfonso X el Sabio,monarca muy interesado en diversas ramas de la cultura,que patrocinó,supervisó e incluso participó en numerosas obras científicas,literarias e históricas.Al menos 10 de las cántigas se atribuyen a él su autoría.Alfonso convocó para esta labor a un conjunto de sabios en lenguas hebrea, árabe y latina, con quienes formó su scriptorium real, conocido como Escuela de Traductores de Toledo. Contó con la colaboración de cristianos, judíos y musulmanes, que desarrollaron una importante labor científica al rescatar textos de la Antigüedad y al traducir textos árabes y hebreos al latín y al castellano.
- Hablaríamos del movimiento trovadoresco,su aparición y características.
Siempre me habían dicho que las cántigas de Santa María estaban en gallego
ResponderEliminarCierto,en lengua galaico portuguesa.A lo que se refiere es a la letra en la que están escritos,tres de los códices están en lengua francesa del s XIII,y el que queda se escribe en letra gótica.Fallo mío,gracias por la puntualización,alumno "anónimo",ya está corregido.Por cierto,eres el único que se ha dado cuenta de la errata....muy observador.
ResponderEliminar